Isekai ni Tobasareta Ossan wa Doko e Iku? Chapter 12





Isekai ni Tobasareta Ossan wa Doko e Iku? Chapter 12

Link Download(1-10): Here

Link Download(11-??): Here

Now, let’s look at the scripts in chapter 12
and Don’t forget to support Author checking out this raw

The link for online reading is in the first comment

 



Athena13 TL
Tobasareta Ossan 12


page 1
title
Ch 12 Ossan is Looking for a Hot Spring in the Other World


page 2
p3b1
What is this food again?
p3b2
Ouaifu.
p3b3a
It's omurice!
p3b3b
Don't talk while eating!
p4b1
But it's delicious, you know.
p4b2
I wonder if that uncle is a chef.


page 3
p2b1a
But he used an item box, you know.
p2b1b
I heard that there are a lot of adventurers who can use that.
p2b2
Ah, that's right!
p3b1
Bella!
p4b1
Micchi!
p5b1a
You both saw that uncle, right?
p5b1b
During that night.
p5b2
So, how was he?
p6b1
Hell if I know.
p6b2a
It was dark, and Ciel-mama told us to quickly get inside'.
p6b2b
But...


page 4
p1b1
Ciel-mama saved him, so he's not a bad person, right?
p2b1a
He must be a merchant, right?!
p2b1b
Since there are a lot of merchants that use the “item box” too, you know!
p2b2
A merchant would never do a charity work like this!
p2b3
Then, a noble!!
p2b4
Ehhh... But he doesn't have that honourable look.
p2b5
I can hear that, you little runts...!
p3b1a
You there! That's rude!
p3b1b
Say your sorry!
p3b2
Ah, don't worry, it's good that these kids are so honest.
p4b1
They do have good manners when eating.
p4b2
They properly said their prayer before eating and don't make any clutter.


page 5
p1b1a
It has been quite a while since we last had this much food.
p1b1b
It's all thanks to you, Takuma-san.
p1 sfx
*Buuu*
p2b1a
There's no need to thank me.
p2b1b
Half of it is to apologize for destroying the wall.
p2b2
And the other half is for my sake.
p3b1
For your sake?
p4b1
Someone that I know... No, my friend is in a big problem right now.
p4b2
And I want to save him.
p5b1
Is there a connection between this orphanage and that friend of yours?
p5b2a
Verdeu-sama told me to be useful and do something that only I can do for this orphanage.
p5b2b
And in exchange, she'll help me save my friend.
p6b1
Although, I do think that it was pretty rude of me to strike a deal like that with a god.


page 6
p1b1
Did you really speak directly with Verdeu-sama?
p2b1
Eh... Ah... It was... something like a dream.
p2b2a
Oh crap!
p2b2b
So in this world, it's not normal to directly speak with a god huh…?!
p3b1
There's actually a rumour saying that someone who crossed over to this world appeared in Melut village.
p4b1a
But that person is an evil man who threatened the merchant guild to get a huge profit.
p4b1b
And he also beat up an adventurer, thus he couldn't stay in that village.
p4b2
Why doesn’t the rumour say anything about those bastards…?!


page 7
p1b1a
But I can't see you being someone like that.
p1b1b
So, I'm sure it was Verdeu-sama who came to you.
p3b1a
You've helped us more than enough.
p3b1b
I'm sure that Verdeu-sama will think so too...
p3b2a
Not yet.
p3b2b
Actually…
p4b1a
A hot spring?!
p4b1b
This village is a mining village so there were several geological inspections done around here, but we never found any hot spring.
p4b2
So, won't that be impossible...?
p5b1a
There.
p5b1b
I warned you it was impossible, didn't I?
p5b1c
It's irrational.
p5b2
Shall I turn you into an onsen tamago if I can actually make one?


page 8
p1b1
By the way, Sister...
p1b2
You can call me Ciel.
p1 ltr1
Aah! A ball!!
p1 ltr2
Eh?
p1 ltr3
You can see me?!
p2b1a
Ciel-san.
p2b1b
This might be rude to ask, but how is the financial condition of the orphanage as of now?
p2b2
From what I can see, it doesn't seem well.
p3b1a
Usually, we get some aid from the village but...
p3b1b
Lately we don't get much so we're rather strained right now.
p4b1
I heard that the aid was cut down by that former noble, Mike.
p4b2
That's true but the ones who strongly pushed that policy was a particular group of people.


page 9
p1b1a
To be precise, it was a group of influential merchants
p1b1b
who supported Mike-sama.
p1b2
They said it was a big waste of money to spend on children, who we don't even know if they'll be useful in the future or not.
p2b1
Although those merchants are raking money right beside those children who live on the street...
p4b1a
Ta-ta-takuma-san is also a merchant, but you're not like that at all!
p4b1b
Some merchants are like that but not all of them, right?
p4b2a
Don't worry,
p4b2b
I'll go and talk directly with the landowner about the aid.
p5b1a
Directly?!
p5b1b
But that's impossible...
p6b1
If we're talking about that landowner, then everything will be fine.
p6b2
Please, just leave it to me.


page 10
p2b1
No.


page 11
p1b1a
Uhm...
p1b1b
But, isn't it the duty of the landowner to clean up the mess that his substitute made?
p1b2a
Moreover, if the substitute is your own son.
p1b2b
Don't you feel any responsibility as a father?!
p2b1
Maybe it's better to say that it is impossible rather than a simple no.
p2b2a
The main members of this village's council are influential merchants.
p2b2b
They are the ones who make the policies.
p2b2c
Just because Mike lost his position, it does not mean that we can ignore their will, especially when it comes to the budget.
p4b1
Can you guys leave the two of us alone?
p4b2
Ah... But...
p4b3
It will be fine, I will call you if something happens.
p5 sfx
*ka-clack*


page 12
p2b1
You have my gratitude for what happened this time.
p2b2
Thank you, for cutting off the rotting part of this village.
p3b1
…Please, raise your head.
p4b1a
I heard that Mike was sentenced to death.
p4b1b
It's a sin that should be exposed even if it's by force.
p4b1c
But even so… I'm the one who did that to your son.
p5b1
Indeed.
p5b2
This might be foolish, but he is my son who I really love.


page 13
p1b1
But the people of this village are also my children.
p1b2
I must put my people, with whom I do not have any blood relation, above my own son.
p2b1a
Since that is what it means to be a landlord.
p2b1b
You may laugh if you want.
p4b1
For me, I don't think what I did back then was wrong, but I can't help thinking that there might have been some other way to do it...
p4b2
Shut up!


page 14
p1b1
What is with that weird clothing?
p1b2
No matter what you say, no one will actually listen to someone with that weird looking clothing.
p3b1
That's too bad, even though master bought a new one from the Isekai shop.
p3b2
Shut it!
p3 sfx
*Pomf*
p4b1a
This is a formal clothing from my hometown.
p4b1b
I don't think it's appropriate to laugh at a custom from another country, you know.
p4b2
You are right.
p4 sfx
*Swish*


page 15
p1b1a
But once you step into a country then you need to conform to the custom of that country.
p1b1b
I will give you a ceremonial robe for this place.
p1b2
It is also my form of thanks for saving my people.
p1 sfx
*Pomf*
p2b1
And...
p2 sfx
*Clack*
p3b1a
Let me give you this permit, too.
p3b1b
With this, you will be able to enter this estate anytime you want.
p3b2
Feel free to talk to me if there is anything bothering you.
p4b1
Ah, I can't accept this...
p4b2
I'm neither a villager nor a staff, I'm just an outsider.
p5b1
That is exactly why.
p5b2
An outsider like you, should be able to have a broader view of the whole thing.


page 16
p1b1
I see that you hold that man with quite high regards.
p2b1a
Although he holds such power, he is bewildered with it himself.
p2b1b
He is fully aware of his own incompetence and potential danger.
p2b2
That is why I trust him.


page 17
p1b1
Then why you won't help him?
p1b2
Even though you gave him a permit and robe.
p2b1
I cannot allow my position as landowner and my personal feeling mix.
p2b2
Even you should know that.


page 18
p1b1
Ahhhh——
p2b1
Kuaahhh—


page 19
p4b1
The moon is the only thing that does not change huh...


page 20
p1b1
What did you do exactly?
p1b2
Suddenly all the charges against me dropped and I was free, this is something that has never happened before, you know.
p2b1
I made a gamble with a certain someone.
p2b2
If I can make a hot spring in this place, which has no resources for one, then that person will listen to my request.
p3b1
Is that person Coral-sama? Or the chairman of the village council?
p3b2a
I'm sorry, but I can't answer that.
p3b2b
But, that person had a talk with Coral-sama.
p4b1
A secret huh... I wonder who it is.
p4b2
Coral-sama's servant arrived in a panic with a release warrant, you know.


page 21
p1b1
I was confused, but more than that...
p2b1
To be honest, I was troubled.
p4b1
But, I at least need to say my thanks.


page 22
p1b1
...By the way.
p2b1
Do you know where that person is right now?
p5b1
Do you mean Valim-san...? I'll tell you later.
p5b2
That aside, I've prepared something good.


page 23
p2b1
I have never seen this alcohol drink before.
p2b2
Is this drink from your hometown, Takuma-dono?
p2b3a
Can you remove "dono"? I feel ticklish when you say that.
p2b3b
You can just call me without an honorific.
p3b1a
I cannot do that since Takuma-dono is the one who saved this village.
p3b1b
And the one who saved me too.
p3b1c
...Oh, this tastes good.
p3b2a
Oh, you said that like a real drinker.
p3b2b
Haahh... It's such a luxury to drink alcohol while dipping in a hot spring.
p4b1a
Hot spring!
p4b1b
That's right!
p4b2
How in the world did you make this hot spring when there is no volcano around Tooran?
p5b1
It's impossible for a human.
p5b2
That's why I used that.


page 24
p2b1a
...The magic tool to dig a well huh...?
p2b1b
I have never seen something that big before.
p3b1
Master, you spent a lot of money on that one, right?
p3b2
Don't say it, you're making me sober again.
p3b3
I'll make it sparkle clean after this and sell it at market price...!
p3 sfx
*Pomf*
p4b1
But, there's no volcano near Tooran...
p4b2a
This place was an ocean a long time ago, right?
p4b2b
There is some leftover water from that buried deep in the underground, thousand times deeper than a normal well.
p4b2c
So, I dug that out for the hot spring.
p4 ltr
Ocean Water from Thousand Years Ago.
p5b1
But isn't ocean water supposed to be cold?
p6b1a
The condition deep beneath the surface is hot just like volcanoes.
p6b1b
So the water was warmed up by that.
P6 ltr
Ocean Water from Thousand Years Ago.


page 25
p1b1
But even if I dug out the hot water, it's still mixed up with poisonous gasses and has high salinity.
p1b2
That's why I put in antidote potion and an injected magic stone to the magic tool that I installed, then it's done.
p2b1a
Fufu...
p2b1b
You have done something that only a god can do.
p2b2
But, even that god did not know about the buried ocean water...
p2b2 ltr1
Eeh?!
p2b2 ltr2
There are waters?!
p3b1
Were there a lot of hot springs like this in your hometown, Takuma-dono?
p4b1
...
p4b2a
Ahh...
p4b2b
Yep.
p6b1
Takuma-dono.
p6b2a
If you are someone who can do such a feat,
p6b2b
then I am sure that there are at least one or two ways of life that you can pick.


page 26
p1b1
This life is something that I have received from you.
p1b2
So if there's anything, please let me help you.
p3b1a
Thank you, Howard.
p3b1b
Then,
p4b1
I have something that I want to ask of you.